Бела Гершгорин
В Нью-Йорке и Бостоне, вопреки буйству всех и всяческих стихий, продолжается фестиваль российского искусства под совершенно весенним названием «Вишневый сад». Компания “Maestro Artist Management” в лице неутомимых партнеров-продюсеров Марии Шкловер и Ирины Шабшис не прерывает поисков радости для зрителя. Эвтерпу сменяет Талия: вослед великолепному симфоническому оркестру Санкт-Петербургской филармонии под управлением Юрия Темирканова зрителя ждет спектакль «Старший сын» по одноименной пьесе Александра Вампилова.
Постановка Павла Сафонова – режиссера театра имени Евгения Вахтангова. В главной роли Андрея Григорьевича Сарафанова – Виктор Сухоруков. В ролях – Агриппина Стеклова, Евгений Стычкин, Евгения Крегжде, Евгений Пронин. Помочь страждущим может только везение – с билетами традиционно плохо, что есть добрый знак: хорошо с душой…
Александра Валентиновича Вампилова при жизни редко именовали по отчеству – ибо жизнь та была горестно короткой: он утонул в Байкале за два дня до своего тридцатипятилетия – 17 августа 1972-го года. Теперь на месте гибели – памятник, и в Москве памятник, теперь в Иркутске, где он учился в университете и работал в областной молодежной газете, которое уж десятилетие устраиваются «вампиловские дни», «байкальские вечера у Вампилова»: режиссеры и актеры со всех концов земли устремляются в российскую провинцию, осененную тенью театрального гения, которого большая часть любимых и близких именовала запросто «Санек»… И никто не говорит, что ехать туда непрестижно: ломятся!
Некоторое время назад привозить в Иркутск спектакли было сущей финансовой мукой – потом деньги вроде как нашлись, но теперь у организаторов другая головная боль: как из множества пьес, в которых присутствует и смелая экспериментальность, и отвязный кич, и лаковая гламурность, найти хотя бы отдаленно соответствующие мощному вампиловскому уровню…
Его первый рассказ «Персидская сирень» был опубликован под псевдонимом А. Санин 1 ноября 1957 года в газете «Иркутский университет». Второй «Стечение обстоятельств» появился в той же газете 4 апреля 1958 года, а затем в альманахе «Ангара». Первая книга, которая вышла в свет в 1961 году и включала в себя юмористические рассказы и сцены, тоже непретенциозно называлась «Стечение обстоятельств». Еще через год родилась одноактная пьеса «Двадцать минут с ангелом», затем одноактная комедия «Дом окнами в поле». Его пьесы были погодками: первая большая комедия «Прощание в июне» появилась в 1964-м году.
Провинциальные театры почтили его вниманием , однако первые попытки пробиться в столичные закончились безуспешно. Прорывом Вампилова на советскую театральную сцену стала постановка «Прощания в июне» в 1966-м году Клайпедским драматическим театром (главный режиссёр — Повилас Гайдис). Осуществил ее молодой режиссёр Вадим Допкюнас. Клайпедский успех существенно помог пробивать броню недоверия к новенькому: в 1970-м году «Прощание в июне» шло уже в восьми городских и областных театрах СССР – но все еще не в столицах…
В 1965 году Вампилов завершает комедию «Старший сын», в 1968-м заканчивает «Утиную охоту». В том же году Вампилов пишет одноактную пьесу «История с метранпажем» – из нее и «Двадцати минут с ангелом» получаются несравненные «Провинциальные анекдоты».
В 1971-м году Александр Вампилов завершает работу над драмой «Валентина». В свой первый однотомник он включил пьесу под рабочим названием «Прошлым летом в Чулимске» — и после смерти автора оно стало окончательным.
Только в 1972-м году после смерти Вампилова слава постучалась в его дверь – которую он уже не смог открыть. По заведенному ходу вещей, отношение центральных театров к его творчеству стало заметно теплее: пьесы приняли к постановке московские театр имени Ермоловой, театр имени Станиславского и ленинградский Большой драматический театр. Заинтересовались ими киностудии.
…Фильм Виталия Мельникова «Старший сын» вышел на советский экран в 1975-м году. Эта провинциальная драма, разумеется, не собрала такого рекордного количества зрителей, как убийственные «Семнадцать мгновений весны» – но зритель свой у нее появился тут же.
Два сомнительных субъекта, студент Бусыгин (Николай Караченцов) и торговый агент Сильва (Михаил Боярский), загулявшие с девицами до поздней ночи, не получили приглашения под желанный кров и остались на продутой всеми ветрами незнакомой улице: последняя электричка показала им издевательский хвост… Отчаявшись найти приют у осторожных жителей случайного дома, эти двое стали невольными свидетелями пылкого кухонного спора пожилого отца и юного сына, подслушали имена – и у жуликоватого Сильвы родилась сумасшедшая идея выдать Бусыгина за внебрачного сына хозяина нервного семейства. Ну, просто чтобы протянуть время, поужинать и погреться…А дальше – дальше анекдотическая ситуация выросла до размеров греческой трагедии и шекспировского театра.
«Как обаятельны для тех, кто понимает / все наши глупости и мелкие злодейства…» Вспоминаю свои прошлогодние заметки о шукшинских чудиках на американских подмостках. Люди в зале смеются одним и тем же вещам, горюют по поводу одних и тех же горестей с русскими актерами. О том, что вечное устаревает, что географические координаты изменили систему ценностей, нет даже мысли. Что делать, чтоб сохранить живое живым? Ничего специального: это процесс постоянного самовозрождения. Разные театральные площадки, разная атмосфера – и единый принцип: не надо играть, а тем более переигрывать – хорошо бы научиться чувствовать вживую и любить не по сценической условности.
Вот в этом «научиться любить» – и таинство, и отгадка… Душа отлетает все дальше – хотя мы живехоньки. Но кто сегодня способен сказать чужаку, да еще и с аферными наклонностями: «Ты – мой сын!»? И кто, несмотря на постоянную по этой жизни приниженность, пребывание на вторых ролях, незаслуженные обиды от ближних, может произнести без позы и рисовки: «Вы все – мои дети!»
Интеллигентный зритель осторожно поинтересуется: а что, надо именно так? Надо распахивать дверь и душу каждому встречному-поперечному? Девушке Нине, дочери Сарафанова, выросшей без матери и теперь помолвленной с положительным пунктуальным авиаинженером Мишей, следует непременно бросить своего избранника ради сомнительного Бусыгина, к которому – вдруг – проснулось совсем не сестринское чувство? Сказать по правде, эта роль Караченцова не кажется мне ролью героя: хемингуэевский свитер и общежитская бесприютность – еще не мета настоящего человека, равно как и пунктуальность и даже легкое занудство Миши – не симптоматика подлеца. А разбитного пошловатого Сильву, который вначале с лету придумал историю со старшим сыном, а потом нахрапом идет на свидание с Натальей – предметом безнадежной страсти реального сарафановского сына Васеньки, – этого Сильву тоже в дом, в родные дети? Простых ответов на непростые вопросы нет.
С точки зрения жестковатой современности провинциальный идеализм совкового разлива может показаться, страшно молвить, просто глупостью. Журналисты одолевают Сухорукова вопросами: а вы-то как считаете? Он призывает искать ответов в современности, зарываться в нее, погружаться – чтобы без поправок на простенькие ситцы и бедный быт советской провинции увидеть в мужичке-алкаше, плохом музыканте и простодыре, короля Лира.
Пишущие не отстают: а не давит ли на вас хрестоматийный кинообраз Леонова? О собственно пьесе почти никто не спрашивает: кто их в России нынче читает… Сухоруков опять – о кларнетисте Сарафанове как кладезе драгоценных чувств. Каких? Да любви и прощения, что тут мудрствовать…
Спектакль «Старший сын» будет сыгран в Нью-Йорке только один раз – 25 марта в 20:00 по адресу: Walt Witman Theatre 2900 Campus Road, Brooklyn NY. Билеты во всех театральных кассах, в кассе зала, и в интернете на сайте MaestroArtist.com.
Be the first to comment on "Сарафанов – родственник Короля Лира"